Логико-философский трактат
«Ло́гико-филосо́фский тракта́т» (нем. Logisch-Philosophische Abhandlung) — крупнейшая из прижизненно изданных работ австро-английского философа Людвига Витгенштейна. Считается одним из наиболее влиятельных философских сочинений XX века.
Логико-философский трактат | |
---|---|
Logisch-Philosophische Abhandlung | |
Автор | Людвиг Витгенштейн |
Язык оригинала | немецкий |
Оригинал издан | 1921 |
Страниц | 75 |
[[:s::en:Index:Wittengenstein_-_Tractatus_Logico-Philosophicus,_1922.djvu|Текст в Викитеке]] | |
Медиафайлы на Викискладе |
Книга вышла в свет на немецком в 1921 году, впервые переведена на английский в 1922-м Чарльзом Кэем Огденом (с участием Фрэнка Рамсея), затем переводилась Д. Пирсом и Б. Макгиннессом для издания 1961 года[1].
История написания
Трактат написан во время Первой мировой войны, на основе фронтовых философских дневников[2], хотя замысел Трактата возник гораздо раньше. Многие ключевые положения "Трактата..." в той или иной степени присутствуют в Дневниках. Впервые издан на немецком языке в Германии в 1921 году.
При активной поддержке Бертрана Рассела «Трактат» вышел в 1922-м году в английском переводе, выполненном Чарльзом Кэем Огденом (с участием Фрэнка Рамсея), с предисловием того же Рассела и латинским названием «Tractatus Logico-Philosophicus», предложенным Джорджем Муром[3][4]. Однако предисловие Рассела стало причиной разногласий между автором «Трактата» и его знаменитым доброжелателем. После двуязычного переиздания трактата в 1922-м Витгенштейн оставил философию, считая, что все её вопросы решены. В своём предисловии к «Логико-философскому трактату» он писал:
Истинность изложенных здесь мыслей кажется мне неоспоримой и окончательной. Стало быть, я держусь того мнения, что поставленные проблемы по существу решены окончательно[5].
Контакт Витгенштейна с академическими кругами был возобновлен благодаря интересу, который проявили к трактату члены Венского кружка; однако Витгенштейн был жестоко разочарован, настаивая на мистицизме и считая позитивистскую трактовку своего учения превратной. Последующее общение с Франком Рамсеем повлекло возобновление философских штудий Витгенштейна.
На русский язык перевод осуществлен для первого издания Трактата (М. С. Козловой, А. Ф. Грязновым и З. А. Сокулер), затем этот же перевод был уточнен при его переизданиях (1994 — М. С. Козловой и Ю. А. Асеевым). Эта версия считается общепринятой в российском философском сообществе. Существует еще одна версия перевода, выполненная В. Рудневым[6], существенно отличающаяся в ряде трактовок тех или иных терминов и их значений и вызвавшая среди специалистов неоднозначную реакцию [7].
Основные положения
Трактат состоит из семи основных положений и комментариев к ним[8][1]:
- Мир есть всё то, что имеет место.
- То, что имеет место, что является фактом, — это существование атомарных фактов.
- Логический образ фактов есть мысль.
- Мысль есть осмысленное предложение.
- Предложение есть функция истинности элементарных предложений. (Элементарное предложение — функция истинности самого себя.)
- Общая форма функции истинности есть: [p, x, N(x)]. Это есть общая форма предложения.
- О чём невозможно говорить, о том следует молчать.
После «Логико-философского трактата»
Второй опус магнум Витгенштейна, Философские исследования, вышел в 1953-м — через два года после смерти автора.
Примечания
- Biletzki, Anat and Matar, Anat. Ludwig Wittgenstein // The Stanford Encyclopedia of Philosophy. — 2011.
- См. академическое изд.: Людвиг Витгенштейн. Дневники 1914-1916. - М.: Канон+ОИ "Реабилитация". 2009.
- Nils-Eric Sahlin, The Philosophy of F. P. Ramsey (1990), p. 227.
- Д. Реале, Д.Антисери. Людвиг Витгенштейн: от «Логико-философского трактата» к «Философским исследованиям». — В кн.: Д. Реале, Д.Антисери. Западная философия от истоков до наших дней. Т.4. От романтизма до наших дней. СПб., 1997. — 880 с. — ISBN 88-350-7272-7, ISBN 5-86708-105-2. С.462-472.
- Суровцев В. А. Введение диссертации (часть автореферата). На тему «Принцип автономии логики в философии раннего Витгенштейна». 2001 г.
- Людвиг Витгенштейн. Избранные работы / Пер. с нем. и англ. В. Руднева. М.: Издательский дом «Территория будущего», 2005. (недоступная ссылка). Дата обращения: 1 марта 2016. Архивировано 16 мая 2017 года.
- Суровцев В.А. БОЖЕСТВЕННЫЙ ЛЮДВИГ? — БЕДНЫЙ ЛЮДВИГ! (некоторые замечания о новейших переводах Л. Витгенштейна)
- Logisch-Philosophische Abhandlung Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine См. также: Logisch philosophische Abhandlung Архивная копия от 5 марта 2016 на Wayback Machine
Ссылки
- Логико-философский трактат на philosophy.ru
Литература
- Бибихин В. В. Витгенштейн: смена аспекта. — М.: Институт философии, теологии и истории св. Фомы, 2005.
- Людвиг Витгенштейн. Дневники 1914-1916. - М.: Канон+ОИ "Реабилитация". 2009.
- Людвиг Витгенштейн. Избранные работы / Пер. с нем. и англ. В. Руднева. М.: Издательский дом «Территория будущего», 2005.
- Руднев В. О двух юношах, их лошадях и лилиях // Руднев В. Метафизика футбола. — М., 2004.
- Cокулер З.А. Людвиг Витгенштейн и его место в философии XX века Курс лекций
- Суровцев В. А. Автономия логики: Источники, генезис и система философии раннего Витгенштейна. — Томск: Изд-во Томского университета, 2001.
- [www.litmir.co/br/?b=191381 Эдмондс Дэвид, Айдиноу Джон Кочерга Витгенштейна: История десятиминутного спора между двумя великими философами]