Кемири, Юнас Хассен
Юнас Хассен Кемири (швед. Jonas Hassen Khemiri, в ранних переводах встречается написание фамилии Хемири; род. 27 декабря 1978, Стокгольм) — шведский писатель.
Юнас Хассен Кемири | |
---|---|
Jonas Hassen Khemiri | |
| |
Имя при рождении | Jonas Hassen Per Younes Khemiri |
Дата рождения | 27 декабря 1978 (43 года) |
Место рождения | Стокгольм |
Гражданство | Швеция |
Род деятельности | писатель, драматург, романист, сценарист |
Жанр | роман, драма |
Язык произведений | шведский |
Премии | премия Ибсена, 2011; премия Аниара, 2013 |
Награды | |
khemiri.se | |
Медиафайлы на Викискладе |
Биография
Отец — из Туниса, мать — шведка, в семье говорили на шведском, арабском и французском языках. Изучал литературу в Стокгольме, мировую экономику в Париже. Как писатель дебютировал в 2003, его роман На красном глазу получил положительные отзывы критики, был распродан в количестве 200 тыс. экземпляров, инсценирован, экранизирован (2007[1], переведен на несколько языков.
В 2013 Хемири опубликовал в крупнейшей газете Швеции Dagens Nyheter открытое письмо министру юстиции Беатрисе Аск об этнических и расовых предрассудках в шведском обществе[2], получившее большой резонанс в Интернете[3][4].
Младший брат писателя — актёр Хамади Кемири (род. 1984).
Произведения
- На красном глазу/ Ett öga rött (2003, роман)
- Монтекор: уникальный тигр/ Montecore: en unik tiger (2006, роман; премия Шведского радио, номинация на премию имени Стриндберга)
- Вторжение!/ Invasion! (2008, рассказы и пьесы; заглавная пьеса была поставлена в ФРГ, Великобритании, Франции, Норвегии)
- Så som du hade berättat det för mig (ungefär) om vi hade lärt känna varandra innan du dog (2011, текст для каталога выставки Исследования одной собаки)
- Jag ringer mina bröder (2012, пьеса)
- Все чего я не помню/ Allt jag inte minns (2015, роман)
- Отцовский договор/ Pappaklausulen (2018, роман)
Признание
- Премия Энквиста — 2006
- Премия журнала Stockholm City — 2006
- Премия Ибсена — 2011
- Премия Аниара — 2013
- Августовская премия — 2015
- Finalist for the National Book Award - 2020
- Премия Медичи за лучшее переводное произведение (Prix Médicis étranger) за роман «Отцовский договор» - 2021
Публикации на русском языке
- На красном глазу в журнале "Иностранная литература", 3/2007. Пер. К. Коваленко. ISSN 0130-6545
- Пьеса "Нас сотня" в сборнике "Свобода выбирать себя. Четыре новые шведские пьесы", М., 2015. Пер. М. Людковская. ISBN 978-5 91046-0052
- Уважаемая Беатрис Аск в журнале "Звезда", 2/2019. Пер. Н. Асеева. ISSN 0321-1878
- Все, чего я не помню (фрагмент романа) в журнале "Звезда", 2/2019. Пер. Ю. Григорьева. ISSN 0321-1878
- Все, чего я не помню, Пер. Ю. Григорьевой. М., ИД "Городец", 2021. ISBN 978-5 907358-69-0
- Отцовский договор. Пер. Н. Братовой. М., ИД "Городец", 2022. ISBN 978-5 907483-17-0