Каренина, Ирина

Ири́на Каре́нина (настоящее имя Ири́на Васи́льевна Овсепья́н; р. 12 мая 1976, Нижний Тагил, Свердловская область, РСФСР, СССР) — российский поэт, журналист, редактор. Поэтическое творчество Ирины Карениной отличается литературностью и эмоциональностью.

Ирина Каренина
Ирина Васильевна Овсепьян
Имя при рождении Ирина Васильевна Овсепьян
Дата рождения 12 мая 1976(1976-05-12) (45 лет)
Место рождения
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт, журналист, редактор
Язык произведений русский

Биография

Ирина Овсепьян родилась 12 мая 1976 года в Нижнем Тагиле[1]. В 1983—1993 годах с первого по десятый класс училась в нижнетагильской общеобразовательной школе № 50[2]. Окончила детскую музыкальную школу по классу гитары[2].

В 1996—2000 годах училась на факультете культурологии Уральского государственного университета имени А. М. Горького, который не окончила[3].

Сменила множество профессий: была корректором, фотомоделью, администратором рок-группы, танцовщицей в кабаре, переводчиком с английского технической литературы, преподавателем драматического кружка в ашраме кришнаитов, певицей в ресторане, режиссёром экспериментального театра, натурщицей, литературным редактором, театральным критиком, пресс-атташе муниципальной администрации, сценаристом документального кино, шеф-редактором деловых и глянцевых журналов[1][4].

Участница нижнетагильской литературной студии «Ступени» при музее А. П. Бондина.

Автор семи поэтических книг, редактор-составитель нескольких литературных альманахов и поэтических книг уральских авторов[1].

Окончила Уральскую академию государственной службы (2001—2003)[3] и факультет поэзии Литературного института имени А. М. Горького (2001—2007, заочно)[3].

Лауреат стипендии Министерства культуры Российской Федерации[1].

В настоящее время живёт в Минске[1]; работала редактором информационного агентства «Интерфакс-Запад»[5].

Семья

  • Родители:
  • Сын — Кирилл (р. 2002)

Творчество и критика

Сайт «Новая карта русской литературы» в 2010 году писал об Ирине Карениной:

…Ирина Каренина (Нижний Тагил), отчётливо жонглировавшая разнообразием стилевых решений в духе традиционной «женской» лирики[7].

Сама поэтесса об истоках своей поэзии и, одновременно, о непонимании их критиками эмоционально высказалась в своём блоге в Живом журнале:

Кто-нибудь объяснит мне когда-нибудь, почему вы, господа филологи, <…> так настойчиво отыскиваете во мне то Цветаеву, то Есенина, но ни один из вас <…> не видит Парнок (которая больше, чем просто присутствует), Тарковского, Губанова — того, из чего я расту на самом деле? Потому что вы — этих авторов — не читали, может быть? Позволили себе не прочесть? <…> Меня чудовищно раздражает именно то, что — ну, ищете вы влияния, так вы их уже найдите! Те, которые есть, а не которые вам кажутся! Ярлыки раздражают: «женское» — ааа, это ахматовщина!, эмоции или, не дай аллах, фольклор — аааа, это цветаевщина!, если где кабак и водка — аааа, есенинщина!, ну и т. д. <…> И вот у них три этих поименнованных — самые ходовые. Георгийивановщину они отчего-то не ищут — а вот её-то у меня как раз хватает. Ходасевича — в упор не видят, а его тож изрядно. Про Мандельштама я и вообще молчу. Но мне ведь нынче ещё и Вознесенского приписали![8]

Литературный критик Кирилл Анкудинов называет поэтическое творчество Ирины Карениной «литературщиной», которая его «бесит»:

…Литературщина — начало поточно-типовое, единое для многих — в образах, интонациях, чувствах; литературщина — дизайн, подменяющий живое творчество. Когда Ирина Каренина пишет: «Я — бумажный журавлик, нелепая, слабая птица» — это литературщина, поскольку именно так могли бы выразиться тысячи поэтесс[9].

Критик и публицист Анастасия Рогова придерживается противоположной точки зрения:

Вообще, стихи Карениной очень литературны – в хорошем смысле этого слова. Автор свободно владеет формой и выбирает ту, которая наиболее соответствует настрою стихотворения, не задумываясь, без искусственности, оттого и многочисленные описания маргинальной стороны российской действительности органичны: без дурновкусия показушности, без подчеркивания «свинцовых мерзостей русской жизни». Засаленная картина дорожной поездки: «Мы ехали читинским, в прицепном, храпел сосед и плакала соседка», но вдруг, среди затертых и миллион раз описанных подробностей вагонного бытия: «По Кальдерону, жизнь казалась сном». Откуда среди несвежих пыльных простыней и захватанных пальцами стаканов в жестяных подстаканниках – Кальдерон? Имя, знакомое сегодня только филологам или специалистам по истории европейской литературы. Но оно странным образом не выглядит насильственной вставкой, мы верим, что сон Кальдерона универсален, и вмещает даже длинный поезд, едущий по просторам постсоветского пространства из развалившегося прошлого в неопределенное будущее. Многовековой сон России, в котором мы все живем.[10].

Поэт и критик Андрей Пермяков:

… И здесь придется упомянуть еще одно определение стихов Ирины, переходящее время от времени и на личность автора. Их, и поэта, и его тексты, обвиняют в актерстве. Честно говоря, в отличие от инсинуаций относительно эпигонства такой ярлык-то и отклеивать смешно. Актер-то ведь, в отличие от халтурщика или лицедея, действительно проживает каждую из своих ролей. Оттого и выгорает.[11].

На XI Форуме молодых писателей России, стран СНГ и зарубежья в подмосковном пансионате «Липки» в 2011 году Ирина Каренина публично сформулировала своё определение литературы:

Литература — это коммуна, микрогетто, субкультура. Вот есть эмо, готы — и писатели. Никакой разницы[12].

Участие в творческих и общественных организациях

Литературные премии

  • 2011 — премия журнала «Знамя» за лучшую публикацию в 2011 году (за подборку стихов «Мы ехали читинским, в прицепном» в декабрьском номере журнала)[13].

Библиография

Поэтические книги

  • Ирина Каренина. Исповедь Пьеро: Стихи. — Нижний Тагил: [Б. и.], 2000. — 74 с.
  • Ирина Каренина. Небо: Стихи. — 2003.
  • Ирина Каренина. Женщины цвета какао: Стихи. — Нижний Тагил: Медиа-Принт, 2005. — 50 с. 500 экз. — ISBN 5-98485-012-5.
  • Ирина Каренина. Легкий ветер, горький дым…: Стихотворения / Сост. Ю. В. Казарин. — Екатеринбург: мАрАфон, 2006. — 37 с. 300 экз. — ISBN 5-87701-043-3.
  • Ирина Каренина. Тень рыбака: [Стихи] / Худож. Елена Ионова. — Нижний Тагил: ТРМ, 2006. — 136 с. 500 экз. — ISBN 5-9900452-8-X.
  • Ирина Каренина. Поющий час: Стихи. СПб.: Своё издательство, 2013.
  • Ирина Каренина. Смородина: Стихи. — Москва: Водолей, 2021. — С. 64. — ISBN 978-5-91763-524-8.

Отдельные публикации

Публичные выступления

Интервью

Примечания

  1. Ирина Каренина на сайте Lito.Ru (недоступная ссылка). Дата обращения: 13 декабря 2011. Архивировано 6 января 2012 года.
  2. Бойкова Маргарита. Ирина Каренина: поэзия исключает ложь // Нижнетагильский вариант. — 1 марта 2012 года.
  3. Профиль в Живом журнале
  4. Ирина Каренина. Мы ехали читинским, в прицепном // Знамя. — 2011. № 12.
  5. Обзор новостей культуры за 18 января // Клуб Игоря Балынина. — 18 января 2012 года. (недоступная ссылка)
  6. Ирина Каренина. Речь на присуждении премии журнала «Знамя». Декабрь 2011 года // Знамя. — 2012. № 3.
  7. Васильев Никита. Межрегиональный фестиваль современной поэзии «ГолосА» // Новая карта русской литературы. — 2 апреля 2010 года.
  8. Пост в Живом журнале. 18 ноября 2011 года.
  9. Анкудинов Кирилл. Любовь к трём апельсинам // Бельские просторы. — 2012. № 3.
  10. Анастасия Рогова. Образы и эмоции: Ирина Каренина, «Поющий час» // Волга. — 2014. № 3-4.
  11. Анастасия Рогова. Без героя // Знамя. — 2014. № 8.
  12. Никому не нужные метафора и образ, или «Русская паника» в литературе — взгляд со стороны // Евпаторийский литературно-художественный вестник. — 2011. Архивировано 28 сентября 2013 года.
  13. Тагильчанка Ирина Каренина получила премию журнала «Знамя» // TagilCity.ru. Городской портал Нижнего Тагила. — 20 декабря 2011 года.

Литература

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.