Каратак

Каратак (брит. *Caratācos, др.-греч. Καράτακος, лат. Caractacus) — исторический персонаж, вождь бриттского племени катувеллаунов, по преданию, сын короля Кунобелина из Каталодунума. Вероятно, прототип Карадога, персонажа валлийских легенд.

Каратак
валл. Caradog
Правитель катувеллаунов
43 51
Предшественник Тогодумн
Преемник Арвирарг

Рождение ок. 10 или ок. 25
Смерть 54(0054)
Отец Кунобелин
Мать Энигея
Супруга Эургайн или Тегау
Дети Килин и Гвидген
Командовал Ордовики и Силуры
 Медиафайлы на Викискладе

Биография

Каратак был одним из наиболее известных вождей кельтов в Британии, когда римляне при императоре Клавдии стали завоёвывать эту страну.

После завоевания римлянами Британии Каратак встал во главе воинственных горных народов Уэльса — силуров и ордовиков и оказал римлянам серьёзное сопротивление, когда те в 50 году под командованием легата Публия Остория Скапулы направили в Уэльс свои войска. Каратак был, однако, побеждён, бежал к бригантам, которых он стал уговаривать начать войну против римлян. Однако их правительница Картимандуя приказала заковать Каратака и выдала Публию Осторию Скапуле, который отослал его в 51 году в Рим. Там его вызывающая речь перед сенаторами настолько впечатлила их, что ему сохранили жизнь и разрешили навсегда остаться жить в Риме вместе со своей семьёй.

Скончался Каратак в 54 году.

Речь Каратака

Andrew Birrell (after Henry Fuseli), Caractacus at the Tribunal of Claudius at Rome (1792)

Если бы моя умеренность в процветании была равна моему знатному происхождению и счастью, я вошел бы в этот город как ваш друг, а не ваш пленник; и вы бы не испытывали презрения, принимая, по мирному договору, короля происходящего от прославленных предков и правящего многими народами. Моя нынешняя участь также славна для вас, как унизительна для меня. Я имел людей и лошадей, оружие и богатство. Что удивительного в том, что я расстался с ними неохотно? Если вы решили повелевать миром, следует ли из этого, что мир примет это по-рабски? Я был отдан вам пленником, и ни мое падение, ни ваш триумф не станут знаменитыми. Мое наказание предастся забвению, в то время как, если вы сохраните мне жизнь, я буду бесконечным памятником вашего милосердия.[1]

Примечания

  1. Tacitus, The Annals, translated by A. J. Woodman, 2004; see also Church & Brodribb's translation

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.