Исходный язык

В переводе исходный язык — это язык, с которого осуществляется перевод. Это антоним языка перевода, языка, на который осуществляется перевод[1].

Одна из трудностей перевода возникает из-за лексической лакуны между исходным языком и языком перевода. Поэтому возникает необходимость перевода, особенно, если это касается двух языков, принадлежащих к разным языковым семьям[2].

Во многих профессиональных областях исходный язык также является вторым языком переводчика[3]. Процесс, как правило, начинается с полного и углублённого анализа текста оригинала на исходном языке до тех пор, пока не будет достигнуто его полное понимание, прежде чем приступить к самому выполнению перевода[4].

Для подтверждения достоверности перевода иногда осуществляется обратный перевод. Это означает, что текст переводится с исходного языка на язык перевода, а второй переводчик затем переводит перевод обратно на исходный язык. Два текста на исходном языке — оригинальный и обратный перевод — затем сравниваются для обнаружения несоответствий[5].

Примечания

  1. Basil Hatim and Jeremy Munday, Translation: An Advanced Resource Book, Introduction, pg. xx. Milton Park: Routledge, 2004. ISBN 9780415283052
  2. Bai Liping, «Similarity and difference in Translation.» Taken from Similarity and Difference in Translation: Proceedings of the International Conference on Similarity and Translation, pg. 339. Eds. Stefano Arduini and Robert Hodgson. 2nd ed. Rome: Edizioni di storia e letteratura, 2007. ISBN 9788884983749
  3. Carline FéRailleur-Dumoulin, A Career in Language Translation: Insightful Information to Guide You in Your Journey as a Professional Translator, pgs. 1-2. Bloomington: AuthorHouse, 2009. ISBN 9781467052047
  4. Christiane Nord, Text Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-oriented Text Analysis (недоступная ссылка), pg. 1. 2nd ed. Amsterdam: Rodopi, 2005. ISBN 9789042018082
  5. Measurement in Nursing and Health Research, pg. 454. Eds. Carolyn Waltz, Ora Lea Strickland and Elizabeth Lenz. 4th ed. New York: Springer Publishing, 2010. ISBN 9780826105080
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.