История любви (мюзикл)

«История любви» (англ. Love Story) — мюзикл, написанный композитором Говардом Гудоллом и автором пьесы Стивеном Кларком. Тексты песен к мюзиклу написаны совместно Гудоллом и Кларком. Мюзикл основан на одноименном романе-бестселлере Эрика Сигала и последующей экранизации. В одном из музыкальных номеров также используется мелодия, написанная Фрэнсисом Лэем для экранизации «Истории любви», и за которую композитор получил премии «Оскар» и «Золотой глобус»[1]. Мюзикл не прерывается на антракт, а оркестр состоит из дирижёра-пианиста и струнного септета. Премьера состоялась в 2010 году в театре Минерва в Чичестере, Великобритания. Спустя несколько успешных недель мюзикл переехал в театр Дачис в Лондоне[2][3]. Российская версия «Истории любви» стала второй не англоязычной постановкой мюзикла.

История любви
Love Story
Музыка Говард Гудолл
Слова Стивен Кларк и Говард Гудолл
Либретто Стивен Кларк
Основан на роман Эрика Сигала
фильм 1970 года
Постановки
Чичестер (2010)
Лондон (2010)
Филадельфия (2012)
Эдинбург (2013)
Нидерланды (2013)
Россия (2013)

Сюжет

Действие происходит в городах Кембридж, Бостон, Кранстон, Нью-Йорк между 1963 и 1967 годами. Оливер Бэрретт IV, происходит из богатой и уважаемой семьи выпускников Гарвардского университета. В библиотеке Института Рэдклиффа он встречает Дженнифер Кавиллери, остроумную студентку колледжа из рабочего класса, и влюбляется в неё. Молодые люди решают пожениться по окончании колледжа, несмотря на несогласие отца Оливера, что приводит к разрыву его отношений с сыном.

Без финансовой поддержки отца молодожены с трудом могут оплачивать счета за обучение в Гарвардской школе права и скромную квартиру в бедном районе Кембриджа, и Дженнифер вынуждена работать учителем в частной школе. Окончив учебу, Оливер получает работу в уважаемой юридической фирме, и семья переезжает в Нью-Йорк. Жизнь налаживается, и пара решает завести детей. После неудачи, они обращаются к специалисту, который, проведя серию анализов, сообщает Оливеру о неизлечимой болезни Дженнифер, от которой она скоро умрёт.

Оливер пытается сохранить видимость нормальной жизни, не говоря Дженнифер о её состоянии. Но всё-таки Дженнифер удается узнать о своей болезни после разговора с врачом. Оливер и Дженнифер, имея считанные дни на то, чтобы быть вместе, решают начать курс дорогостоящей терапии, и вскоре Оливер оказывается не в состоянии оплачивать многочисленные счета из больницы. В отчаянье, он решается просить финансовой помощи у отца. На вопрос старшего Бэрретта, не просит ли он из-за того, что некая девушка «в беде», Оливер кратко отвечает «да», не рассказывая всей правды о тяжёлом состоянии Дженнифер.

Лёжа на больничной кровати, Дженнифер просит Оливера не винить во всем себя и крепко её обнять перед смертью.

Постановки

Чичестер (2010)

29 мая 2010 года состоялась мировая премьера мюзикла «История любви» в театре Минерва. Прокат длился всего месяц, финальное представление было дано 26 июня 2010 года. Главные роли в спектакле исполнили Эмма Уильямс (Дженни), Майкл Завьер (Оливер), Питер Поликарпу (Фил).

Лондон (2010)

Успех постановки в Чичестере сделал возможным переезд на лондонский Вест-Энд[4]. Превью стартовали 27 ноября, а премьера состоялась 6 декабря 2010 года в лондонском театре Дачис. Прокат в Лондоне длился всего 10 недель и завершился 26 февраля 2011 года. Продюсерами оригинальной британской постановки стали Адам Шпигель, Стивен Уэлей-Коэн. В качестве продюсера также выступил известный британский театральный актер Майкл Болл. Режиссёром оригинальной постановки стала Рэйчел Кавана, Питер Маккинтош создал декорации и костюмы. После завершения проката в Лондоне продюсеры объявили о готовящихся британском туре мюзикла и нескольких международных постановках[5].

Филадельфия (2012)

Мюзикл открыл 204-й сезон театра Волнат-стрит в Филадельфии. Прокат длился два месяца, в сентябре и октябре 2012 года. Американская постановка являлась копией британской. Роль Дженни исполнила актриса Александра Силбер, роль Оливевра — Уилл Рейнолдс[6].

Эдинбург (2013)

В рамках фестиваля театр Парадиз-ин-Агустинз представил свою версию мюзикла в августе 2013 года. Прокат длился 2 недели.

Нидерланды (2013)

Голландская версия стала первой не англоязычной постановкой мюзикла. Предварительные показы стартовали 7 ноября 2013 года, а премьеру пришлось отложить до 30 ноября из-за травмы артиста Фрика Бартелса, исполняющего главную роль[7]. Роль Дженни исполняет Селинда Шоэнмакер. Специально для тура в Нидерландах до двух актов была расширена пьеса спектакля: некоторые драматические сцены стали длиннее, добавлен один музыкальный номер, который стал финалом первого акта. Тем не менее, в некоторых городах спектакль идет без перерыва.

Россия (2013)

Российская постановка не является копией оригинальной, для тура мюзикла в России специально созданы новые, более масштабные, декорации, световое решение и костюмы. Премьера мюзикла на русском языке состоялась 8 ноября 2013 года во Владикавказе и стала значимым культурным событием в жизни региона[8].

Российская постановка

Создатели

  • Продюсер — компания Имэджин Продакшнс (Imagine Productions)
  • Режиссёр — Алексей Франдетти
  • Музыкальный руководитель — Армен Погосян
  • Автор перевода пьесы и текстов песен — Алексей Франдетти
  • Художник-постановщик — Тимофей Рябушинский
  • Художник по свету — Иван Виноградов
  • Звуковой дизайн — Михаил Соколик
  • Художник по костюмам — Анастасия Бугаева
  • Художник по прическам и гриму — Марина Дьякова

Актерский состав

  • Дженни: Екатерина Новоселова
  • Оливер: Павел Левкин, Станислав Беляев
  • Фил: Александр Кольцов, Алексей Сарычев
  • Оливер Бэрретт III: Андрей Вальц
  • Элисон Бэрретт: Елена Моисеева
  • Ансамбль: Кирилл Романов, Никита Радченко, Людмила Кривошей, Олеся Реентова

Состав оркестра

  • Клавиши: Роман Шкетик
  • Скрипки: Иван Муратиди, Семен Денисов
  • Альт: Артем Валентинов
  • Виолончель: Сергей Булгадарян
  • Контрабас: Александр Муравьев
  • Гитара: Илья Махов

Отличия российской постановки

По предложению российских постановщиков в пьесу была возвращена сцена встречи Оливера и Дженни после ссоры, в которой Дженни произносит ставшую широко цитируемой фразу ‘Love means never having to say you're sorry’ (в русском переводе «Любовь — это когда не нужно говорить „прости“»)[9]. Теперь эта сцена будет включена во все последующие постановки мюзикла в мире.

Музыкальные номера

Лондонская версия Голландская версия Российская версия
What Can You Say? Wat Neem Je Mee? Что я могу о ней сказать?
Jenny’s Piano Song Jenny’s Piano Lied Песня Дженни
Winter’s Night Ijspaleis Зимний день
Jenny’s Piano Song (Reprise) Jenny’s Piano Lied (Reprise) Песня Дженни (реприза)
The Recital De Uitvoering Концерт
What Happens Now? Wat Doen We Nou? И что теперь?
Nocturnes (Pre-Echo) Nocturnes (Pre-Echo) Песни (предчувствие)
Wat Neem Je Mee? (Reprise I)
Phil’s Piano Song Phil’s Piano Lied Песня Фила
Summer’s Day Zonbalkon Летний день
Pasta Pasta Паста
Everything We Know Liefde Vol Historie Дни без тебя
The Tide Has Turned Wie Doet Ons Wat? Время перемен
Nocturnes Nocturnes Песни
Everything We Know (Reprise) Liefde Vol Historie (Reprise) Дни без тебя (реприза)
What Can You Say? (Reprise) Wat Neem Je Mee? (Reprise II) Что я могу о ней сказать? (реприза)

Альбом с записью исполнения оригинального британского состава мюзикла выпущен студией Faber Music.

Рецензии и критика

Вскоре после премьеры в Чичестере сайт indielondon.co.uk опубликовал одну из первых рецензий, в которой отмечалось, что удачная переработка Стивеном Кларком романа в последовательность коротких сцен, обрамленная искусной режиссурой Рейчел Каваны, делает спектакль душераждирающе правдоподобным[10].

Фиона Маунтфорд, обозреватель Evening Standard, написала об оригинальной постановке: «Говард Гудолл и Стивен Кларк создали восхитительный новый мюзикл… Спектакль кончился под всхлипывания зрителей и оглушительные овации, что, очевидно, означает скорый переезд на Вест-Энд»[4].

Голландская постановка также была хорошо принята зрителями и критиками. Газета Het Parool написала: «Замечательный мюзикл „История любви“. Никакого лишнего пафоса, прекрасные мелодии Говарда Гудолла… Небольшая и очаровательная версия известной истории».

Обозреватель культуры Роза Камболова в эфире телепередачи Вести-Алания сказала: «Чистые, искренние чувства на сцене не отпускают зрителя до последней секунды. Слезы на глазах артистов и тех, кто в зале… Успех!»[8] Журнал gorod написал: «Любители прекрасного от первой до последней ноты наслаждались чистыми и искренними чувствами на сцене. Редко когда на спектакле зрители плачут в первом же номере. […] Живой оркестр, чудесные артисты и очень приятные режиссёрские находки превратили вечер в празднично прекрасный!»[11].

Награды и номинации

Лондонская постановка

Год Награда Категория Номинант Результат Ссылка
2011 Премия Лоренса Оливье Лучший новый мюзикл Номинация [12]
Лучшая мужская роль в мюзикле Майкл Завьер Номинация
Лучшая женская роль в мюзикле Эмма Уильямс Номинация

Примечания

  1. «Francis Lai, Official Press Kit» Архивная копия от 7 января 2013 на Wayback Machine (англ.) francis-lai.com
  2. Пэддок, Терри. «'Love Story' Transfers to Duchess. Ball Produces» (англ.) WhatsOnStage.com, 23 июля 2010
  3. Джоунс, Кеннет. «'Love Story', the Musical, Will Kiss and Cry in London’s West End; Michael Ball Produces» Архивировано 12 ноября 2010 года. (англ.) Playbill.com, 8 октября 2010
  4. Маунтфорд, Фиона. «Singing the songs of a doomed love affair in 'Love Story'» Архивировано 10 февраля 2011 года. (англ.) Evening Standard (Лондон), 8 июня 2010
  5. Джирван, Эндрю. «'Love Story' Completes Run at Duchess on 26 Feb» (англ.) WhatsOnStage.com, 1 февраля 2011
  6. «Love Story, the Musical» (англ.) Walnut Street Theatre
  7. «Première Love Story uitgesteld» (недоступная ссылка) (нид.) Musicals.nl, 4 ноября 2014
  8. Камболова, Роза. «Вести-Алания. Культура» Архивная копия от 3 апреля 2013 на Wayback Machine Телеканал Россия-Алания, 9 ноября 2013
  9. «Frankly, My Dear, It’s A Damned Memorable Line…» American Film Institute, 22 июня 2005
  10. (автор не указан). «'Love Story' — Chichester Festival (Review)» (англ.) indielondon.co.uk, 11 декабря 2010
  11. (автор не указан). «„История любви“, Национальный театр оперы и балета». Журнал gorod, № 9, декабрь 2013
  12. «Full List: Laurence Olivier Nominees Announced» Архивная копия от 15 октября 2012 на Wayback Machine (англ.) WhatsOnStage.com, 7 февраля 2011

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.