История любви (мюзикл)
«История любви» (англ. Love Story) — мюзикл, написанный композитором Говардом Гудоллом и автором пьесы Стивеном Кларком. Тексты песен к мюзиклу написаны совместно Гудоллом и Кларком. Мюзикл основан на одноименном романе-бестселлере Эрика Сигала и последующей экранизации. В одном из музыкальных номеров также используется мелодия, написанная Фрэнсисом Лэем для экранизации «Истории любви», и за которую композитор получил премии «Оскар» и «Золотой глобус»[1]. Мюзикл не прерывается на антракт, а оркестр состоит из дирижёра-пианиста и струнного септета. Премьера состоялась в 2010 году в театре Минерва в Чичестере, Великобритания. Спустя несколько успешных недель мюзикл переехал в театр Дачис в Лондоне[2][3]. Российская версия «Истории любви» стала второй не англоязычной постановкой мюзикла.
История любви | |
---|---|
Love Story | |
Музыка | Говард Гудолл |
Слова | Стивен Кларк и Говард Гудолл |
Либретто | Стивен Кларк |
Основан на |
роман Эрика Сигала фильм 1970 года |
Постановки | |
Чичестер (2010) Лондон (2010) Филадельфия (2012) Эдинбург (2013) Нидерланды (2013) Россия (2013) |
Сюжет
Действие происходит в городах Кембридж, Бостон, Кранстон, Нью-Йорк между 1963 и 1967 годами. Оливер Бэрретт IV, происходит из богатой и уважаемой семьи выпускников Гарвардского университета. В библиотеке Института Рэдклиффа он встречает Дженнифер Кавиллери, остроумную студентку колледжа из рабочего класса, и влюбляется в неё. Молодые люди решают пожениться по окончании колледжа, несмотря на несогласие отца Оливера, что приводит к разрыву его отношений с сыном.
Без финансовой поддержки отца молодожены с трудом могут оплачивать счета за обучение в Гарвардской школе права и скромную квартиру в бедном районе Кембриджа, и Дженнифер вынуждена работать учителем в частной школе. Окончив учебу, Оливер получает работу в уважаемой юридической фирме, и семья переезжает в Нью-Йорк. Жизнь налаживается, и пара решает завести детей. После неудачи, они обращаются к специалисту, который, проведя серию анализов, сообщает Оливеру о неизлечимой болезни Дженнифер, от которой она скоро умрёт.
Оливер пытается сохранить видимость нормальной жизни, не говоря Дженнифер о её состоянии. Но всё-таки Дженнифер удается узнать о своей болезни после разговора с врачом. Оливер и Дженнифер, имея считанные дни на то, чтобы быть вместе, решают начать курс дорогостоящей терапии, и вскоре Оливер оказывается не в состоянии оплачивать многочисленные счета из больницы. В отчаянье, он решается просить финансовой помощи у отца. На вопрос старшего Бэрретта, не просит ли он из-за того, что некая девушка «в беде», Оливер кратко отвечает «да», не рассказывая всей правды о тяжёлом состоянии Дженнифер.
Лёжа на больничной кровати, Дженнифер просит Оливера не винить во всем себя и крепко её обнять перед смертью.
Постановки
Чичестер (2010)
29 мая 2010 года состоялась мировая премьера мюзикла «История любви» в театре Минерва. Прокат длился всего месяц, финальное представление было дано 26 июня 2010 года. Главные роли в спектакле исполнили Эмма Уильямс (Дженни), Майкл Завьер (Оливер), Питер Поликарпу (Фил).
Лондон (2010)
Успех постановки в Чичестере сделал возможным переезд на лондонский Вест-Энд[4]. Превью стартовали 27 ноября, а премьера состоялась 6 декабря 2010 года в лондонском театре Дачис. Прокат в Лондоне длился всего 10 недель и завершился 26 февраля 2011 года. Продюсерами оригинальной британской постановки стали Адам Шпигель, Стивен Уэлей-Коэн. В качестве продюсера также выступил известный британский театральный актер Майкл Болл. Режиссёром оригинальной постановки стала Рэйчел Кавана, Питер Маккинтош создал декорации и костюмы. После завершения проката в Лондоне продюсеры объявили о готовящихся британском туре мюзикла и нескольких международных постановках[5].
Филадельфия (2012)
Мюзикл открыл 204-й сезон театра Волнат-стрит в Филадельфии. Прокат длился два месяца, в сентябре и октябре 2012 года. Американская постановка являлась копией британской. Роль Дженни исполнила актриса Александра Силбер, роль Оливевра — Уилл Рейнолдс[6].
Эдинбург (2013)
В рамках фестиваля театр Парадиз-ин-Агустинз представил свою версию мюзикла в августе 2013 года. Прокат длился 2 недели.
Нидерланды (2013)
Голландская версия стала первой не англоязычной постановкой мюзикла. Предварительные показы стартовали 7 ноября 2013 года, а премьеру пришлось отложить до 30 ноября из-за травмы артиста Фрика Бартелса, исполняющего главную роль[7]. Роль Дженни исполняет Селинда Шоэнмакер. Специально для тура в Нидерландах до двух актов была расширена пьеса спектакля: некоторые драматические сцены стали длиннее, добавлен один музыкальный номер, который стал финалом первого акта. Тем не менее, в некоторых городах спектакль идет без перерыва.
Россия (2013)
Российская постановка не является копией оригинальной, для тура мюзикла в России специально созданы новые, более масштабные, декорации, световое решение и костюмы. Премьера мюзикла на русском языке состоялась 8 ноября 2013 года во Владикавказе и стала значимым культурным событием в жизни региона[8].
Российская постановка
Создатели
- Продюсер — компания Имэджин Продакшнс (Imagine Productions)
- Режиссёр — Алексей Франдетти
- Музыкальный руководитель — Армен Погосян
- Автор перевода пьесы и текстов песен — Алексей Франдетти
- Художник-постановщик — Тимофей Рябушинский
- Художник по свету — Иван Виноградов
- Звуковой дизайн — Михаил Соколик
- Художник по костюмам — Анастасия Бугаева
- Художник по прическам и гриму — Марина Дьякова
Актерский состав
- Дженни: Екатерина Новоселова
- Оливер: Павел Левкин, Станислав Беляев
- Фил: Александр Кольцов, Алексей Сарычев
- Оливер Бэрретт III: Андрей Вальц
- Элисон Бэрретт: Елена Моисеева
- Ансамбль: Кирилл Романов, Никита Радченко, Людмила Кривошей, Олеся Реентова
Состав оркестра
- Клавиши: Роман Шкетик
- Скрипки: Иван Муратиди, Семен Денисов
- Альт: Артем Валентинов
- Виолончель: Сергей Булгадарян
- Контрабас: Александр Муравьев
- Гитара: Илья Махов
Отличия российской постановки
По предложению российских постановщиков в пьесу была возвращена сцена встречи Оливера и Дженни после ссоры, в которой Дженни произносит ставшую широко цитируемой фразу ‘Love means never having to say you're sorry’ (в русском переводе «Любовь — это когда не нужно говорить „прости“»)[9]. Теперь эта сцена будет включена во все последующие постановки мюзикла в мире.
Музыкальные номера
Лондонская версия | Голландская версия | Российская версия |
---|---|---|
What Can You Say? | Wat Neem Je Mee? | Что я могу о ней сказать? |
Jenny’s Piano Song | Jenny’s Piano Lied | Песня Дженни |
Winter’s Night | Ijspaleis | Зимний день |
Jenny’s Piano Song (Reprise) | Jenny’s Piano Lied (Reprise) | Песня Дженни (реприза) |
The Recital | De Uitvoering | Концерт |
What Happens Now? | Wat Doen We Nou? | И что теперь? |
Nocturnes (Pre-Echo) | Nocturnes (Pre-Echo) | Песни (предчувствие) |
— | Wat Neem Je Mee? (Reprise I) | — |
Phil’s Piano Song | Phil’s Piano Lied | Песня Фила |
Summer’s Day | Zonbalkon | Летний день |
Pasta | Pasta | Паста |
Everything We Know | Liefde Vol Historie | Дни без тебя |
The Tide Has Turned | Wie Doet Ons Wat? | Время перемен |
Nocturnes | Nocturnes | Песни |
Everything We Know (Reprise) | Liefde Vol Historie (Reprise) | Дни без тебя (реприза) |
What Can You Say? (Reprise) | Wat Neem Je Mee? (Reprise II) | Что я могу о ней сказать? (реприза) |
Альбом с записью исполнения оригинального британского состава мюзикла выпущен студией Faber Music.
Рецензии и критика
Вскоре после премьеры в Чичестере сайт indielondon.co.uk опубликовал одну из первых рецензий, в которой отмечалось, что удачная переработка Стивеном Кларком романа в последовательность коротких сцен, обрамленная искусной режиссурой Рейчел Каваны, делает спектакль душераждирающе правдоподобным[10].
Фиона Маунтфорд, обозреватель Evening Standard, написала об оригинальной постановке: «Говард Гудолл и Стивен Кларк создали восхитительный новый мюзикл… Спектакль кончился под всхлипывания зрителей и оглушительные овации, что, очевидно, означает скорый переезд на Вест-Энд»[4].
Голландская постановка также была хорошо принята зрителями и критиками. Газета Het Parool написала: «Замечательный мюзикл „История любви“. Никакого лишнего пафоса, прекрасные мелодии Говарда Гудолла… Небольшая и очаровательная версия известной истории».
Обозреватель культуры Роза Камболова в эфире телепередачи Вести-Алания сказала: «Чистые, искренние чувства на сцене не отпускают зрителя до последней секунды. Слезы на глазах артистов и тех, кто в зале… Успех!»[8] Журнал gorod написал: «Любители прекрасного от первой до последней ноты наслаждались чистыми и искренними чувствами на сцене. Редко когда на спектакле зрители плачут в первом же номере. […] Живой оркестр, чудесные артисты и очень приятные режиссёрские находки превратили вечер в празднично прекрасный!»[11].
Награды и номинации
Лондонская постановка
Год | Награда | Категория | Номинант | Результат | Ссылка |
---|---|---|---|---|---|
2011 | Премия Лоренса Оливье | Лучший новый мюзикл | Номинация | [12] | |
Лучшая мужская роль в мюзикле | Майкл Завьер | Номинация | |||
Лучшая женская роль в мюзикле | Эмма Уильямс | Номинация |
Примечания
- «Francis Lai, Official Press Kit» Архивная копия от 7 января 2013 на Wayback Machine (англ.) francis-lai.com
- Пэддок, Терри. «'Love Story' Transfers to Duchess. Ball Produces» (англ.) WhatsOnStage.com, 23 июля 2010
- Джоунс, Кеннет. «'Love Story', the Musical, Will Kiss and Cry in London’s West End; Michael Ball Produces» Архивировано 12 ноября 2010 года. (англ.) Playbill.com, 8 октября 2010
- Маунтфорд, Фиона. «Singing the songs of a doomed love affair in 'Love Story'» Архивировано 10 февраля 2011 года. (англ.) Evening Standard (Лондон), 8 июня 2010
- Джирван, Эндрю. «'Love Story' Completes Run at Duchess on 26 Feb» (англ.) WhatsOnStage.com, 1 февраля 2011
- «Love Story, the Musical» (англ.) Walnut Street Theatre
- «Première Love Story uitgesteld» (недоступная ссылка) (нид.) Musicals.nl, 4 ноября 2014
- Камболова, Роза. «Вести-Алания. Культура» Архивная копия от 3 апреля 2013 на Wayback Machine Телеканал Россия-Алания, 9 ноября 2013
- «Frankly, My Dear, It’s A Damned Memorable Line…» American Film Institute, 22 июня 2005
- (автор не указан). «'Love Story' — Chichester Festival (Review)» (англ.) indielondon.co.uk, 11 декабря 2010
- (автор не указан). «„История любви“, Национальный театр оперы и балета». Журнал gorod, № 9, декабрь 2013
- «Full List: Laurence Olivier Nominees Announced» Архивная копия от 15 октября 2012 на Wayback Machine (англ.) WhatsOnStage.com, 7 февраля 2011