Дом-гвоздь
Дом-гвоздь (钉子户) — неологизм, пришедший из китайского языка, который означает диссонирующее здание, находящееся в неположенном месте (например, среди новой квартальной застройки), упирающееся в дорогу или иной объект инфраструктуры. Другой вариант названия таких домов — упрямые гвозди[1]. В США такие здания называются «Holdout». Как правило, дом-гвоздь был когда-то частью посёлка или старого квартала, который снесли. Иногда при строительстве новых кварталов или дорог некоторые жители принципиально отказываются покидать свои дома, и в результате их здания сохраняются, но сильно выбиваются на фоне архитектуры и планировки новой застройки.
Дома-гвозди как массовое явление появились в Китае при хаотичной застройке крупных мегаполисов. Также подобные диссонирующие здания можно встретить в США, Великобритании, Германии, Японии и других странаx. Так, известен случай с японской семьёй, которая принципиально отказывалась покидать свой дом, на месте которого собирались строить аэропорт. В результате дом оказался посреди взлётной полосы[2].
США
- Католическая церковь Святого Иосифа в Сан-Антонио, Техас. С трёх сторон почти вплотную окружена торговым центром Rivercenter[3].
Китай
Культурное влияние
- Китайский государственный дистрибьютор картины Джеймса Кэмерона China Film Group Corporation запретила фильм «Аватар» в Китае вскоре после выхода из-за того, что китайское общество стало сопоставлять сюжет фильма со сложившейся проблемой, когда крупные строительные компании массово выгоняют жителей кварталов за малую компенсацию[4]. По мнению новостной газеты Los Angeles Times, китайское руководство опасалось, что это приведёт к увеличению количества домов-гвоздей в стране[5].
- По сюжету фильма «Батарейки не прилагаются» в конце фильма пожилая пара отстаивает право жить в своём доме, что вынуждает хозяина построить свою корпорацию вокруг дома.
- Студией Mirage Games была разработана сетевая флеш-игра под названием The Big Battle: Nail House Versus Demolition Team, где игрок должен не допустить снос здания и борется против крупной корпорации. Игра быстро завоевала популярность в Китае[6][7].
- Сюжет фильма 1974 года «Герби снова на ходу» сводится к противостоянию миллиардера мистера Хокка, который на месте разрушенного района хочет построить 133-этажное здание, и пожилой дамы, которая наотрез отказалась покинуть свой дом.
- В мультфильме «Вверх» главный герой Карл в попытке спасения своего дома от сноса привязывает его к воздушным шарам и улетает вместе с ним.
- В фильме «Бурлеск» владелица нео-бурлеск-клуба, кроме прочего, ведет борьбу с застройщиком.
См. также
Примечания
- Clifford Coonan. A Chinese man's home is his castle: kung fu master keeps bailiffs at bay in the siege of Chongqing (недоступная ссылка). The Independent (31 марта 2007). Архивировано 16 октября 2007 года.
- Nail households in Japan delay Narita Airport construction more than ten years, CCTV (4 April 2007). Дата обращения 13 ноября 2007.
- Ив Жерем. A Marmac Guide to San Antonio (2001) стр. 246—247 ISBN 9781455608546
- "Avatar" a eulogy for China's "nail houses", CCTV (14 January 2010).
- Tartaglione, Nancy. China Film Group Pulling 'Avatar' From 2-D Screens Earlier Than Expected, Hollywood.com (19 January 2010). Архивировано 25 января 2013 года.
- Chinese hooked on ‘nail house’ forced relocation game, The Guardian, Beijing (18 September 2010).
- Plight of China's 'nail houses' reflected in online game, The Independent (21 September 2010).