Гранели, Терентий

Терентий Самсонович Квирквелия (груз. ტერენტი სამსონის ძე კვირკველია, больше известный под своим литературным псевдонимом Терентий Гранели; 1897, г. Цаленджиха, Кутаисская губерния — 1934 год, Тифлис) — грузинский поэт и эссеист, художник-график.

Терентий Гранели
груз. ტერენტი გრანელი
Имя при рождении Терентий Самсонович Квирквелия
Псевдонимы წალენჯიხელი
Дата рождения 3 июня 1897(1897-06-03)[1]
Место рождения
Дата смерти 10 октября 1934(1934-10-10)[2] (37 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт
Язык произведений грузинский
Автограф
 Медиафайлы на Викискладе

Биография

Ивлита Лукава (сидит), мать Терентия Гранели

Терентий Квирквелия родился в 1897 (по другим сведениям — в 1898) году в бедной крестьянской семье Самсона Квирквелия. В возрасте семи лет он лишился матери Ивлиты, она скончалась во время родов, оставив двух дочерей и сына на попечении отца. Вскоре отец вторично женился, и мачеха, Дария Мебония, отнеслась к приёмным детям как к родным и особенно любила Терентия, запомнившего это родительское тепло на всю жизнь. В семье рано заметили одарённость мальчика и отдали его в начальную школу, а местный меценат и общественный деятель Яков Шанава привил мальчику любовь к чтению и разрешил пользоваться своей библиотекой, где юный Терентий познакомился с классикой мировой литературы[3].

Окончив начальную школу в Цаленджиха, Терентий в 1918 году переехал в Тбилиси и посещал там образовательные курсы Шалвы Нуцубидзе, закончив их в 1920 году. Работал на железной дороге сцепщиком, затем кондуктором, позже устроился курьером в газету «Сахалхо сакме» (Народное дело), увлёкся сочинением стихов.

В газете его талант в 1918 году заметил работавший там же Симон Каухчишвили и помог с первой публикацией стихов поэта[4].

В 1919 году Терентий Квирквелия выбрал себе литературный псевдоним Гранели. Его сёстры считали, что псевдоним происходил от латинского слова granum (зерно), однако есть и версия, что псевдоним мог быть памятью о несчастной любви Терентия к итальянской певице по фамилии Гранелли, выступавшей в те годы в Тбилиси[3].

В 1919 году продолжают выходить его стихи в тбилисских журналах, а в 1920 и 1921 — издаются два сборника стихов, тепло встреченные читателями.

Дом-музей Гранели в Цаленджиха

Гранели восторженно встретил революцию в России, увидев в ней возможность для возрождения грузинского самосознания и государственности, приветствовал создание Грузинской демократической республики. Последовавшее свержение демократического правительства Грузии в 1921 году и репрессии сделали его противником власти большевиков, что можно проследить по его социальной лирике тех лет. В 1924 году выходит сборник его стихов «Memento mori», ставший вершиной его творчества и заслуживший восторженные отзывы современников, в том числе Галактиона Табидзе и Василия Барнова.

С 1928 года поэт постоянно боролся с депрессией, усугублявшейся неприятием его творчества в официальной советской литературе. Он умер в 1934 году в Тифлисе, в бедности, и был похоронен друзьями на кладбище Петра и Павла[5]. Его сёстры Маша и Зозия поставили каменное надгробье на его могиле и много лет ухаживали за ней. В 1987 году прах поэта был перенесён в Пантеон деятелей культуры в Дидубе. Рукописные стихи Гранели хранились у его сестёр и впоследствии были переданы ими в литературный музей имени Леонидзе. Значительная часть наследия Терентия Гранели до сих пор не опубликована, в том числе его рисунки, хранящиеся в запасниках музеев[6].

Библиография и переводы

При жизни Терентия Гранели помимо многочисленных публикаций отдельных стихов в журналах и газетах было издано пять сборников его стихов:

  • (პანაშვიდები), Тбилиси, 1920
  • Траурные строки (სამგლოვიარო ხაზები), Тбилиси, 1921
  • (სულიდან საფლავები), Тбилиси, 1922
  • Memento mori, Тбилиси, 1924
  • Стихи (ლექსები), Тбилиси, 1926

В советское время интерес к творчеству Гранели постепенно угас после его смерти и возобновился в 1970-х годах, важную роль в этом сыграл писатель и литературный критик Лери Алимонак, подготовивший к изданию несколько сборников стихов поэта и подробно исследовавший его творчество в ряде публикаций.

Стихи Гранели переводились и издавались на русском языке:

  • Терентий Гранели. «Сестрой назову тишину…» Избранные стихотворения в переводах Владимира Светлосанова. Новосибирск: ЗАО «Рипэл плюс», 2001. — 128 стр.

Отдельные стихи поэта переводила на русский Марина Георгадзе.

Примечания

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.