Готфрид I фон Куик
Готфрид фон Куик (нем. Gottfried von Cuyk; 1101/1108 — до 1162) — граф Арнсберга с 1130 года из рода Куик.
Готфрид I фон Куик | |
---|---|
нем. Gottfried von Cuyk | |
Рождение | не ранее 1100 и не позднее 1109 |
Смерть | 1162 |
Отец | Heinrich I von Kuik[d] |
Мать | Alveradis von Hochstaden[d] |
Супруга | Ида фон Арнсберг |
Дети | Генрих I фон Арнсберг[d], Alverade van Cuyk-Arnsberg Vrouwe van Malsen[d] и Адельгейда ван Куйк-Арнсберг[d] |
Биография
Сын Хендрика ван Куика (ум. 1108) и его жены Альверадис фон Хохштаден (ум. не ранее 1131), наследницы Мобаха, вальдграфства Оснинг и фогства в Зосте. Племянник Андреаса ван Куика — епископа Утрехта (1128—1139) и Готфрида ван Куика, избранного в 1131 году архиепископом Кёльна. Брат Германа ван Куика (ум. 1167), штадтграфа Утрехта.
Родился между 1100 (когда поженились его родители) и 1109 годами (учитывая год смерти отца). Вероятно, ближе к последней дате, принимая во внимание время первой и второй женитьбы.
В ходе феодальных войн Готфрид и его брат Герман («Godofrido et fratre eius Herimanno de Kuc») в засаде под Утрехтом 26 октября 1132 года подкараулили и убили Флориса Чёрного — претендента на графский трон Голландии. В наказание император Лотарь (дядя убитого) конфисковал их родовые владения (Annalista Saxo 1136), но позднее они были возвращены королём Конрадом III.
Семья
В 1129 году Готфрид женился на Иде (Ютте) фон Арнсберг (ум. не ранее 1154), наследнице графства Арнсберг.
Вторым браком был женат на Хайлвиг ван Ренен (ум. после 1178), дочери Годфрида ванн Ренена и его первой жены Софии ван Беммель.
Дети (от первой жены):
- Генрих I (ум. 1203), граф Арнсберга и Ритберга,
- Альверада, наследница Мальсена, жена Оттона I, графа Бентхейма.
- Адельхейда (ум. после 1200), жена графа Альтены Эберхарда I фон Берга.
- Ютта, аббатиса в Херфорде (1146/1155)
- не известная по имени дочь, жена графа Германа II фон Фирнебурга.
- Фридрих фон Арнсберг (умер в тюрьме 1164/65).
В документе, датированном 3 февраля 1162 года, графом Арнсберга назван сын Готфрида Генрих («…comes Heinricus et Frithericus frater eius de Arnesberge…»). Значит, сам он к тому времени уже умер.