Горменгаст
Горменгаст — трилогия Мервина Пика в жанре фэнтези. Состоит из романов «Титус Гроан», «Горменгаст» и «Титус Один».
Горменгаст | |
---|---|
Gormenghast | |
Жанр | роман, фэнтези |
Автор | Мервин Пик |
Язык оригинала | английский |
Дата написания | 1946—1959 |
На русском языке трилогия выходила в переводе Сергея Ильина, стихи в переводе Александры Глебовской[1]. Отдельно выходил роман «Замок Горменгаст» в переводе А. Панасьева. Также в переводе Ильина издавалась повесть «Мальчик во мгле», примыкающая к миру Горменгаста.
Горменгаст — это громадный замок со множеством обитателей, также известен как «Замок Четырёх Миров».
Персонажи
- Титус Гроан — наследник замка, центральный персонаж трилогии
- лорд Сепулькгравий, 76-й герцог Гроан
- леди Гертруда Гроан
- леди Фуксия Гроан — дочь лорда Гроана, сестра Титуса
- Стирпайк. Занял 49 место в «списке виднейших злодеев мировой литературы», составленном газетой The Telegraph[2]
- Кора и Кларисса — близнецы, сёстры герцога Гроана
- доктор Алфред Прюнскваллор — семейный врач Гроанов
- Ирма Прюнскваллор — сестра доктора
- Слэгг[3] — няня Фуксии и Титуса
- Абиата Свелтер — шеф-повар
- Флэй — камердинер герцога
- Саурдаст[4] — бывший Распорядитель Ритуала, Хранитель Грамот и Наперсник Рода
- Баркентин — хранитель Ритуала, сын Саурдаста
- Беллгров — профессор, один из учителей Титуса
Адаптации
Радио
В 1984 году радио «BBC Radio 4» транслировало 90-минутный аудиоспектакль со Стингом в роли Стирпайка и Фредди Джонсом, читающим текст от автора.
Телевидение
В 2000 году вышел британо-американский минисериал «Горменгаст, или Тёмное королевство».
В музыке
Ирмин Шмидт написал рок-оперу «Горменгаст» в 1998 году по либретто Дункана Фаллоуэлла на английском языке. В 2000 году вышел СD-диск с отрывками из оперы. Рок-опера ставилась на сценах Германии (Вупперталь, Гелзенкирхен, Фёльклинген, Саарбрюккен) и Люксембурга.
Продолжения романа
Продолжением трилогии является роман «Титус просыпается» (Titus Awakes), написанный женой Мервина Пика — Мейв Гилмор[5].
Примечания
- Сначала в издательстве «Симпозиум», затем переиздание в «Livebook/Гаятри»
- Самые крутые гады Архивная копия от 27 июня 2015 на Wayback Machine Мир фантастики, 10 октября 2008
- в переводе Ильина — нянюшка Шлакк
- в переводе Ильина — Саурдуст
- Неизвестный роман саги «Горменгаст» нашли на чердаке lenta.ru, 15 января 2010