Вэрнесс, Гуннар

Гуннар Вэрнесс (норв. Gunnar Wærness, род. 22 ноября 1971 года в Тронхейме) — норвежский поэт, переводчик, один из основателей издательства «Зелёная моль» (норв. Den grønne malen).

Гуннар Вэрнесс
норв. Gunnar Wærness
Дата рождения 22 ноября 1971(1971-11-22) (50 лет)
Место рождения Тронхейм, Норвегия
Гражданство  Норвегия
Род деятельности поэт, переводчик
Язык произведений норвежский[1]
Дебют Королевский осколок (Kongesplint, 1999)
Награды

Биография

Учился в Школе писательского мастерства в Бергене (1994—1995) и в Писательской мастерской при Высшей Школе в городе Телемарк (1993—1994). Переводчик произведений Елены Гуро[2], Велимира Хлебникова[3][4] и Геннадия Айги на норвежский язык. Один из редакторов и составителей поэтической антологии «Мир несуществующий на карте» («Verden finnes ikke på kartet Архивная копия от 14 января 2018 на Wayback Machine»), участник многих международных поэтических фестивалей[5].

В 2013 году вместе с Генриком Скотте основал поэтическое кабаре-дуэт "Хлеб и Осёл"[6][7] (Brødet og Eselet).

Отдельные стихотворения переводились на английский, немецкий, французский, шведский, финский, сербский, хорватский, венгерский, латвийский, чувашский, русский языки. Живёт на юге Швеции в Сконе.

Библиография

  • Королевский осколок (Kongesplint) — стихи (1999)
  • Спасибо (Takk) — стихи (2002)
  • Лицо города (Byens ansikt) — пьеса (2005) совместно с Aasne Linnestå, Rune Christiansen, Trude Marstein и John Erik Riley
  • Друг у друга (Hverandres) — стихи (2006)
  • Стань миром (Bli verden) — стихи в форме коллажа (2007)[8]
  • Язык и слеза (Tungen og tåren) — стихи (2013)
  • Venn med alle — стихи (2018)
  • Писать значит требовать слишком многого (Å skrive er å be om for mye. Dikt og masker 1988 - 2020) — стихи и маски (2020)[9]
  • Ta på Jesus = Touch Jesus : poetry & documentary — (2021)[10]

Издания проекта «Хлеб и Осёл»

Переводы

  • Velimir Khlebnikov. Tidens ingenkonge / Mikael Nydahl (gjendikter), Gunnar Wærness (gjendikter). — Oslo: Aschehoug, 2011. — 178 S. — (Aschehoug gjendiktning). — ISBN 978-82-03-19971-4.
  • Gennadij Ajgi. Samtal på avstånd / översättning av Annika Bäckström, Mikael Nydahl, Gunnar Wærness. — Tollarp: Ariel, 2008. — 236 S. — (Ariel skrifter). — ISBN 9789197554060.[12]

На русском языке

  1. Стань миром и другие стихи / перевод с норвежского Марии Дановой, Алексея Сельницына, Дмитрия Воробьёва, Микаэля Нюдаля, Лиды Стародубцевой. — Кноппарп/Чебоксары : издательство Ариэль, 2012. — 80 с. (Серия «Моль»)]. ISBN 978-91-977578-2-9
  2. Подборка стихотворений в журнале поэзии «Воздух» № 3 за 2010 год

Признание и награды

Его книга Kongesplint была удостоена премии имени Тарьея Весоса за лучшую дебютную книгу 1999 года на норвежском языке. В 2004 году на Норвежском литературном фестивале Гуннар Вэрнесс был признан одним из 10 лучших норвежских авторов в возрасте до 35 лет. Стихотворение «Дорогая молитва» из книги Hverandres в 2006 году было признано лучшим поэтическим произведением года слушателями радиопередачи «Ordfront» Норвежской радиовещательной корпорации. В 2008 году книга Bli verden удостоена приза ассоциации производителей комиксов (Sproingprisen) в номинации за лучший дебют. Редакторы и составители поэтической антологии «Мир несуществующий на карте» Гуннар Вэрнесс и Педро Кармона-Альварес в 2010 году получили премию ассоциации норвежских критиков за лучшую переводную книгу[13].

Примечания

  1. Gunnar Wærness, Store norske leksikon, Oslo: Kunnskapsforlaget, <http://www.snl.no/Gunnar_Wærness>. Проверено 20 сентября 2010.
  2. По данным литературного сайта Audiatur.no Архивная копия от 2 сентября 2014 на Wayback Machine
  3. Tidens ingenkonge (норв.). Aschehoug. Дата обращения: 24 ноября 2012. Архивировано 9 января 2013 года.
  4. Khlebnikov, 2011.
  5. По данным организаторов поэтического фестиваля Pranger в Любляне, Сербия
  6. Brødet & Eselet. www.facebook.com. Дата обращения: 13 января 2018.
  7. Gustav S. Borgersen. Brødet og Eselet (недоступная ссылка). Artscenetrondheim. trondheimkunsthall.com (01.05.2013). Дата обращения: 13 января 2018. Архивировано 14 января 2018 года.
  8. По данным издательства FORLAGET OKTOBER
  9. Å skrive er å be om for mye (норв.). oktober.no. Дата обращения: 25 сентября 2021.
  10. På korset (норв.). klassekampen.no. Дата обращения: 25 сентября 2021.
  11. Del Likt. www.oktober.no. Дата обращения: 13 января 2018.
  12. По данным на сайте Национальной библиотеки Швеции
  13. По данным норвежского литературного агентства Aschehoug Agency

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.