Брюсова, Иоанна Матвеевна
Иоанна Матвеевна Брюсова (урождённая Рунт; 2 февраля 1876, Прага — 29 мая 1965, Москва) — жена поэта и литературного деятеля Валерия Брюсова. Выступала также как переводчица с французского языка.
Иоанна Матвеевна Брюсова | |
---|---|
Имя при рождении | Иоанна Матвеевна Рунт |
Дата рождения | 2 февраля 1876 |
Место рождения | |
Дата смерти | 29 мая 1965 (89 лет) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности |
Биография
Иоанна Рунт родилась в семье Матвея Францевича Рунта, чеха по происхождению, вскоре после её рождения перебравшегося в Российскую империю: сперва в Варшаву, а затем в Москву, где он поступил на работу литейным мастером на завод братьев Бромлей (в дальнейшем завод «Красный пролетарий»). Иоанна Матвеевна была одной из шестерых детей; у неё были сёстры Бронислава, Мария, Елена и Ядвига, а также брат Пётр. Окончив французскую католическую школу в Москве, Иоанна поступила гувернанткой для младших детей (Александра, Лидии и Евгении) в семью Брюсовых в феврале 1897 года. Решение жениться на гувернантке пришло к Валерию Брюсову совершенно неожиданно. 28 сентября того же года Брюсов и Иоанна Матвеевна обвенчались.
Своих детей у Брюсовых не было, и с ними некоторое время жил племянник Иоанны Матвеевны Коля (Николай Николаевич) Филипенко, сын её сестры Елены.
Иоанна Брюсова как публикатор и мемуарист
После смерти Валерия Брюсова (1924) Иоанна Матвеевна подготовила и отредактировала ряд изданий его поэзии и прозы, опубликовав в том числе и ранее неизданные произведения мужа. Среди прочего ею были подготовлены к печати дневники Брюсова за 1891—1910 гг. (изданы в 1927 г. с комментариями Н. С. Ашукина), причём из них были исключены многочисленные записи, связанные с любовными и интимными переживаниями молодого поэта[1].
Опубликованы несколько мемуарных фрагментов Иоанны Брюсовой, посвящённых, в частности, жизни и работе В. Я. Брюсова в предреволюционные годы, его культурным связям с Арменией[2].
Кроме того, Иоанна Брюсова, как и сестра её мужа Надежда Брюсова, на рубеже XIX—XX вв. находилась под сильным влиянием идей Александра Добролюбова, и в 1905 г. Иоанна и Надежда Брюсовы выступили составителями религиозно-философского труда Добролюбова «Из книги невидимой»[3].
Переводческая деятельность
Иоанне Брюсовой принадлежит ряд переводов французской прозы и драматургии, в том числе повести Гюстава Флобера «Ноябрь» и Оноре де Бальзака «Неведомый шедевр», сочинения Эмиля Верхарна и др.
Примечания
- Из дневника Валерия Брюсова 1892—1893 годов / Подг. текста, вступ. статья и примеч. Н. А. Богомолова // «Новое литературное обозрение», 2004, № 65.
- И. М. Брюсова. Из воспоминаний. // «Литературная Армения», 1959, № 5.
- Г. Е. Святловский, А. П. Терентьев-Катанский. ДОБРОЛЮБОВ Александр Михайлович // Русская литература XX века. Прозаики, поэты, драматурги: Биобиблиографический словарь. / Под общей редакцией Н. Н. Скатова. — М.: ОЛМА-ПРЕСС Инвест, 2005. — Т. 1, с. 626.