Айваз, Михал

Михал Айваз (чеш. Michal Ajvaz; род. 30 октября 1949, Прага) — чешский писатель и философ.

Михал Айваз
Дата рождения 30 октября 1949(1949-10-30)[1][2][3][…] (72 года)
Место рождения
Гражданство (подданство)
Род деятельности переводчик, поэт, писатель
Годы творчества 1989 — наст. время
Язык произведений чешский
Награды
 Медиафайлы на Викискладе

Биография

Родился 30 октября 1949 года в Праге в семье выходца из России, евпаторийского караима Михаила Моисеевича Айваза (1904—1994) и венской чешки Анны Конвичковой (1916—1996). Имеет сестру Ольгу (род. 1948)[5][6]. В 1967—1974 годах изучал в Карловом университете богемистику и эстетику, курса не кончил. Занимался неквалифицированным трудом, сменил несколько занятий. До 1989 года был лишён возможности публиковаться. В 1996—1999 годах служил редактором в популярном еженедельнике Literární noviny. С 2003 года — сотрудник Института теоретических исследований АН Чехии.

Творчество

Дебютировал в 1989 книгой стихов. Помимо стихов и прозы автор книг о философии Деррида, поэтике Борхеса, философских работ о языке, памяти, искусстве. Перевел роман Эрнста Юнгера На мраморных утесах (1995). В 2012 году его книга «Люксембургский сад» была удостоена премии Magnesia Litera как лучшая книга года.

Книги

  • Убийство в отеле Континенталь/ Vražda v hotelu Intercontinental, стихи (1989)
  • Возвращение старого варана/ Návrat starého varana, новеллы (1991)
  • Другой город/ Druhé Město, роман (1993, переизд.2005, англ. пер. 2009)
  • Знак и бытие. О грамматологии Деррида/ Znak a bytí. Úvahy nad Derriderovou grammatologií (1994)
  • Tiché labyrinty (1997)
  • Бирюзовый орел/ Tyrkysový orel, две повести (1997)
  • Tajemství knihy (1997)
  • Золотой век/ Zlatý věk, роман-дневник (2001, фр. пер. 2007, англ. пер. 2010)
  • Sny gramatik, záře písmen. Setkání s Jorgem Luisem Borgesem (2003)
  • Světelný prales. Úvahy o vidění (2003)
  • Пустынные улицы/ Prázdné ulice, роман (2004, премия Ярослава Сейферта)
  • Znak, sebevědomí a čas. Dvě studie o Derridově filosofii (2005)
  • Пятьдесят пять городов, тревелог/ Padesát pět měst. Katalog sídel, o kterých vyprávěl Marco Polo Kublaj Chánovi, sepsaný k poctě Calvinovi (2006)
  • Поездка на юг/ Cesta na jih, роман-тревелог (2008)
  • Lucemburská zahrada, роман (2011, премия Magnesia Litera 2012 за лучшую книгу года)

Признание

Книги писателя переведены также на испанский, голландский, венгерский, словенский, польский, японский языки, иврит.

Публикации на русском языке

Примечания

  1. Michal Ajvaz // Internet Speculative Fiction Database (англ.) — 1995.
  2. Michal Ajvaz // Архив изобразительного искусства — 2003.
  3. Czech National Authority Database
  4. Evidence zájmových osob StB (EZO)
  5. Petr Kaleta. Tajemné etnikum z Krymu = Таинственный крымский этнос (чешск.). — Praha: KLP, 2015. — P. 178. — ISBN 978-80-87773-28-4.
  6. Petr Kaleta. Mój ojciec pochodził z Eupatorii (польск.) // Awazymyz : Pismo Historyczno-Społeczno-Kulturalne Karaimów. — Wrocław, 2014. — Marzec (t. 25, nr 1 (42)). S. 12—14. ISSN 1733-7585.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.