Авиамарш
Авиамарш (более известна как «Марш авиаторов») — советская песня (в жанре марша). Автор музыки: Ю. А. Хайт, автор текста: П. Д. Герман. Песня впервые опубликована весной 1923 года[1][2]. Дата создания музыки неизвестна, сам Хайт утверждал, что написал мелодию в 1920 году[3]. С 1933 года являлась официальным гимном Военно-воздушных сил СССР (Приказ РВС СССР от 7 августа)[4].
Авиамарш | |
---|---|
Дата выпуска | 1923 |
Жанр | марш |
Язык | русский |
Автор слов | Павел Герман |
Композитор | Юлий Хайт |
Авиамарш | |
Отрезок авиамарша | |
Помощь по воспроизведению |
Текст
Мы рождены, чтоб сказку сделать былью,
Преодолеть пространство и простор,
Нам разум дал стальные руки-крылья,
А вместо сердца – пламенный мотор.
Припев:
Всё выше, и выше, и выше
Стремим мы полёт наших птиц,
И в каждом пропеллере дышит
Спокойствие наших границ.
Бросая ввысь свой аппарат послушный
Или творя невиданный полёт,
Мы сознаём, как крепнет флот воздушный,
Наш первый в мире пролетарский флот!
Припев
Наш острый взгляд пронзает каждый атом,
Наш каждый нерв решимостью одет;
И, верьте нам, на каждый ультиматум
Воздушный флот сумеет дать ответ.
Припев два раза
Зарубежные адаптации
Германия
Ведутся различные обсуждения и исследования мелодического сходства советского марша и нацистского марша «Herbei zum Kampf» (также «Heraus zum Kampf»)[5][6].
Мелодия и перевод русского текста на немецкий язык были в середине 1920-х годов заимствованы немецкими коммунистами в виде «Песни красного воздушного флота», а спустя несколько лет получили распространение в качестве нацистского марша. Также, в 1929 году в Германии фирмой Polydor была выпущена запись «Марша авиаторов» в танцевальной обработке, автором музыки указан Хайт[7].
Согласно исследованиям времени и обстоятельств создания песни, данная мелодия с переработанным текстом действительно использовалась штурмовиками СА, будучи заимствованной у немецких коммунистов (после её распространения в СССР), и стала маршем штурмовых отрядов под названием «Das Berliner» Jungarbeiterlied[8].
В послевоенной ГДР существовал авиамарш под оригинальную советскую музыку с новым текстом, посвящённым советской (не восточногерманской) авиации, где использовались фрагменты из старой коммунистической песни 1920-х гг.
Македония
Во время Народно-освободительной борьбы в Македонии, на сходную мелодию была написана песня «Во борба, македонски народе» («На борьбу, македонский народ!»).
Наследие
- Марш вошёл в тематический сборник фирмы «Мелодия» «Через тернии к звёздам. Песни о космосе» 2009 года[9].
Примечания
- Авиамарш. Год издания 1923
- Авиамарш. 1. Легенды и факты
- Текст, автор, год написания; послушать авиамарш. Архивировано 13 декабря 2010 года.
- Приказ Революционного Военного Совета СССР № 132 от 7 августа 1933 г. // Известия : газета. — 1933. — 11 августа (№ 198). — С. 2.
- «Herbei zum Kampf…»
- Два марша. 1. Кто у кого?
- Вокруг «Авиамарша». 2. «Фокс-трот на известный мотив»
- Два марша. 4. Камрады и товарищи . www.vilavi.ru. Дата обращения: 18 апреля 2016.
- Через тернии к звёздам. Песни о космосе на сайте Discogs
Ссылки
- «Авиамарш» — гимн МАИ. Страница Авиамарша в студенческой энциклопедии МАИ.
- «Кто у кого. О приоритетности Авиамарша». Статья Р. Булгакова.
- Сравнение мелодий (недоступная ссылка)